Omega – Nem tudom a neved (album „Omega 6” 1975, autor: János Kobor)
mój przekład:
Bez twego imienia
Bez twego imienia
Czy pomoc coś zmienia
Żebyś mogła odnaleźć mnie
Bez twego imienia
Krzyk jest bez znaczenia
Żebyś mogła odnaleźć mnie
Drogę złą obrałem
Jednak spasowałem
Żebyś mogła odnaleźć mnie
Dniem widocznym cieniem
Zaś wieczorem światłem
Żebyś mogła odnaleźć mnie
Bez twego imienia
Czy pomoc coś zmienia
Żebyś mogła odnaleźć mnie
Bez twego imienia
Krzyk jest bez znaczenia
Żebyś mogła odnaleźć mnie
Krok, a tu gęsta mgła
Drogi powrotnej brak
Czy możesz odnaleźć mnie
Nie mam w nocy snów
Niech mnie ktoś znajdzie znów
I spróbuj odnaleźć mnie
Bez twego imienia.
Czy pomoc coś zmienia
Żebyś mogła odnaleźć mnie
Bez twego imienia
Krzyk jest bez znaczenia
Żebyś mogła odnaleźć mnie
Ślady stóp dokoła
Znaczą ziemskie pola
Żebyś mogła odnaleźć mnie
Oto jest moja pieśń
Aby gruchnęła wieść
Że możesz odnaleźć mnie
oryginał:
Nem tudom a neved
Nem tudom a neved
Hogy segítsek neked
Hogy megtalálj, ha keresnél?
Nem tudom a neved
Mit kiáltsak neked
Hogy megtalálj, ha keresnél?
Étlen útra kelek
Végül mégse megyek
Hogy megtalálj, ha keresnél
Nappal árnyat adok
Este lámpa vagyok
Hogy megtalálj, ha keresnél
Nem tudom a neved
Hogy segítsek neked
Hogy megtalálj, ha keresnél?
Nem tudom a neved
Mit kiáltsak neked
Hogy megtalálj, ha keresnél?
Sűrű ködben járok,
Vissza nem találok,
De megtalálsz, ha keresnél?
Nincsen éjjel álmom
Valaki megtaláljon
S megtalálj, ha keresnél
Lábnyomommal körben
A földet megjelöltem
Hogy megtalálj, ha keresnél
Hoztam ezt a dalom
Mondja el, hogy tudom
Megtalálsz, ha keresnél